北京 上海 广州 深圳 >>
网站建设
我们的优势
我们的报价
联系我们
首 页 关于我们 建站套餐 网站优化 网站推广 解决方案 成功案例 客服中心 建站问题 推广知识 建站知识  
客服中心
  咨询与投诉
  服务网络
  疑难解答
  付款方式
  我们的报价
  售后服务
最新客户
   
网站推广
推广知识
 
· 浅谈造成网站关键字排名
· 浅谈最近百度调整对网站
· 分析:站内锚文本链接使
· 细节成就权重 权重决定
· 根据百度有效反链数据
· 详解SEO策略制定中的
· 关键词排名优化之挖掘长
 
常见建站问题
 
 
中国互联网络域名管理办法
中华人民共和国信息产业部令第24号    《中国互联网络域名管理办法》已经2002年3月14日第9次部务会议审议通过,现予公布,自2002年9月30日起施行。部长 吴基传   二○○二年八月一日第一章 总 则    第一条 为了促进中国互联网络的发展,保 障中国互联网络域名系统安全、可靠地运行,规范中国互联网络域名系统的管理,根据国家有关规定,参照国际上互联网络域名管理准则,制定本办法。    第二条 在中华人民共和国境内从事域名注册服务及相关活动,应当遵守本办法。    第三条 本办法下列用语的含义是:    (一) 域名:是互联网络上识别和定位计算机的层次结构式的字符标识,与该计算机的互联网协议(IP)地址相对应。    (二) 中文域名:是指含有中文文字的域名。    (三) 域名根服务器:是指承担域名体系中根节点功能的服务器。    (四) 域名根服务器运行机构:是指负责运行、维护和管理域名根服务器的机构。    (五) 顶级域名:是指域名体系中根节点下的第一级域的名称。    (六) 域名注册管理机构:是指负责运行、维护和管理一个或多个顶级域名,并负责管理这些顶级域名以下各级域名注册服务的管理机构。    (七) 域名注册服务机构:是指受理审核域名注册申请,完成域名在域名数据库中注册的服务机构。    第四条 任何组织或者个人不得采取任何手段妨碍我国境内互联网域名系统的正常运行。第二章 域名管理    第五条 信息产业部负责中国互联网络域名的管理工作。主要职责是:     (一)制定互联网络域名管理的规章及政策;    (二)制定国家(或地区)顶级域名CN和中文域名体系;    (三)管理国家(或地区)顶级域名CN和中文域名的域名注册管理机构;     (四)管理在中华人民共和国境内设置并运行域名根服务器的域名根服务器运行机构;    (五)监督管理域名注册服务;    (六)负责与域名有关的国际协调。    第六条 我国互联网的域名体系由信息产业部以公告形式予以公布。根据域名发展的实际情况,信息产业部可以对互联网的域名体系作局部调整,重新公布。    第七条 中文域名是我国域名体系的重要组成部分。信息产业部鼓励和支持中文域名系统的技术研究和逐步推广应用。    第八条 域名管理采用逐级管理方式。域名注册管理机构和各级域名持有者根据本办法及相关规定的要求,负责其下一级域名的注册管理及服务。    第九条 域名注册管理机构负责运行和管理相应的域名系统,维护域名数据库,授权域名注册服务机构提供域名注册服务。主要职责包括:    (一) 运行、维护和管理相应顶级域名服务器和数据库,保证域名系统安全可靠地运行;    (二) 根据本办法制定域名注册相关规定;    (三) 按照非歧视性原则选择域名注册服务机构;    (四) 对域名注册服务机构的域名注册服务进行监督管理。    第十条 在中华人民共和国境内设置域名根服务器、设立域名注册管理机构和域名根服务器运行机构须经信息产业部授权。第三章 域名注册服务机构的管理    第十一条 在中华人民共和国境内设立域名注册服务机构须向信息产业部备案。    未经备案,任何组织或者个人不得从事域名注册服务活动。    第十二条 从事域名注册服务活动,应当具备下列条件:    (一) 是依法设立的企业法人或事业法人;    (二) 有与从事域名注册活动相适应的资金和专门人员;    (三) 有为用户提供长期服务的信誉或者能力;    (四) 有业务发展计划及相关技术方案;    (五) 有健全的网络与信息安全保障措施;    (六) 信息产业部规定的其他条件。    第十三条 从事域名注册服务,应当向信息产业部办理备案手续。办理备案时,应提交下列材料:    (一) 法人资格证明;    (二) 拟提供注册服务的域名项目;    (三) 与相关域名注册管理机构签订的合作协议;    (四) 用户服务协议范本;    (五) 业务发展计划及相关技术方案;    (六) 网络与信息安全技术保障措施的证明。    第十四条 域名注册服务机构的名称、地址、法定代表人等登记信息发生变更或者域名注册服务机构与其域名注册管理机构的合作关系发生变更或终止时,域名注册服务机构应当在变更或终止后30日内报信息产业部备案。第四章 域名注册    第十五条 域名注册管理机构应当根据本办法制定其域名注册管理实施细则,报信息产业部备案后施行。    第十六条 域名注册服务遵循先申请先注册原则。    第十七条 域名注册管理机构可以在扩展域名注册范围时设立预注册期限,对部分保留字进行必要保护,并在其网站上提供查询。    除前款规定外,域名注册管理机构和注册服务机构不得预留或变相预留域名。域名注册管理机构和注册服务机构在提供域名注册服务过程中不得代表任何实际或潜在的域名持有者。    第十八条 域名注册管理机构和域名注册服务机构应当公布域名注册服务的内容、时限、费用,提供域名注册信息的公共查询服务,并保证域名注册服务的质量。    第十九条 任何组织或个人注册和使用的域名,不得含有下列内容:    (一) 反对宪法所确定的基本原则的;    (二) 危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一的;    (三) 损害国家荣誉和利益的;    (四) 煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;    (五) 破坏国家宗教政策,宣扬邪教和封建迷信的;    (六) 散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;    (七) 散布淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪的;    (八) 侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;    (九) 含有法律、行政法规禁止的其他内容的。    第二十条 域名注册申请者应当遵守国家有关互联网络的法律、行政法规和规章,遵守域名注册管理机构制定的域名注册相关规定,并提交真实、准确、完整的域名注册信息。    第二十一条 注册域名应当按期缴纳域名运行管理费用。域名注册管理机构应当制定具体的域名运行管理费用收费办法,并报信息产业部批准。    第二十二条 域名注册完成后,域名注册申请者即成为其注册域名的持有者。    因持有或使用域名而侵害他人合法权益的,责任由域名持有者承担。    第二十三条 域名注册信息发生变更的,域名持有者应当在变更后30日内向域名注册服务机构申请变更注册信息。    第二十四条 域名持有者可以选择和变更域名注册服务机构。域名持有者变更域名注册服务机构的,原域名注册服务机构应当承担转移域名持有者注册信息的义务。    第二十五条 已注册的域名出现下列情形之一时,原域名注册服务机构应当予以注销,并以书面形式通知域名持有者:    (一)域名持有者或其代理人申请注销域名的;    (二)域名持有者提交的域名注册信息不真实、不准确、不完整的;    (三)域名持有者未按照规定缴纳相应费用的;    (四)依据人民法院、仲裁机构或域名争议解决机构作出的裁判,应当注销的;    (五)违反本办法及相关法律、法规规定的。第五章 域名争议    第二十六条 域名注册管理机构可以指定中立的域名争议解决机构解决域名争议。    第二十七条 任何人就已经注册或使用的域名向域名争议解决机构提出投诉,并且符合域名争议解决办法规定的条件的,域名持有者应当参与域名争议解决程序。    第二十八条 域名争议解决机构作出的裁决只涉及争议域名持有者信息的变更。    域名争议解决机构作出的裁决与人民法院或者仲裁机构已经发生法律效力的裁判不一致的,域名争议解决机构的裁决服从于人民法院或者仲裁机构发生法律效力的裁判。    第二十九条 域名争议在人民法院、仲裁机构或域名争议解决机构处理期间,域名持有者不得转让有争议的域名,但域名受让方以书面形式同意接受人民法院裁判、仲裁裁决或争议解决机构裁决约束的除外。第六章 罚 则    第三十条 违反本办法第四条、第十条、第十一条、第十四条的规定,妨碍我国境内互联网域名系统正常运行、擅自设置域名根服务器、擅自设立域名根服务器运行机构、未经备案擅自从事域名注册服务活动或者超出备案的项目提供域名注册服务的,由信息产业部责令限期改正,视情节轻重,予以警告或处3万元以下罚款。    第三十一条 违反本办法第十七条、第十八条规定的,由信息产业部责令限期改正,视情节轻重,予以警告或处3万元以下罚款。    第三十二条 违反本办法第十九条的规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,由国家有关机关依照有关法律、行政法规的规定予以处罚。第七章 附 则    第三十三条 在本办法施行以前已经开展互联网域名注册服务的域名注册服务机构,应当自本办法施行之日起60日内,按照本办法的规定办理备案手续。    第三十四条 本办法自2002年9月30日起施行。以往发布的互联网域名管理规定与本办法不一致的,以本办法为准。 China Internet Domain Name Regulations Chapter I General ProvisionsArticle 1 China Internet Domain Name Regulations (hereafter the Regulations) are formulated in accordance with the relevant provisions of the state and with reference to the international rules for the administration of Internet domain names, with a view to promoting the development of the Internet in China, safeguarding the secure and reliable operation of China Internet Domain Names System and regulating the administration of China Internet domain names System.Article 2 The Regulations shall be observed in the registration of domain names and in the activities with relation thereto within the territory of the Peoples Republic of China.Article 3 The definitions of the following terms mentioned in the Regulations are as follows:(1) Domain name refers to the character identification of hierarchical structure that identifies and locates a computer on the Internet and corresponds to the IP address of this computer.(2) Chinese domain name refers to the domain name that contains Chinese characters.(3) Domain name root server refers to the server that bear the function of root nodes in the domain name system.(4) Institution for operating domain name root server refers to the institution that is responsible for operating, maintaining and administering the domain name root servers.(5) Top-level domain (TLD) refers to the name of the first level domain under the root node in the domain name system.(6) Registry refers to the administration institution that is responsible for operating, maintaining and managing one or more top-level domain names and administering the registration of domain names under this top-level domain name.(7) Registrar refers to the service institution that accepts and audits the application for the domain name registration, and completes the registration process in the domain name database.Article 4 Any organization or individual shall not take any action to hamper the normal operation of Internet Domain Names System in China.Chapter II Administration of Domain NamesArticle 5 The Ministry of Information Industry is responsible for the administration of the Internet domain names in China, Its major functions and responsibility are as follows:(1) Formulating the regulations and policies concerning the administration of the Internet domain names;(2) Establishing the system for Country (or Regional)Code Top Level Domain (ccTLD) under .CN and Chinese domain names;(3) Administering the registry of .CN ccTLD and the Chinese domain names;(4) Administering the operational institution of domain name root servers, which sets up and operates the domain names root servers within the territory of the People Republic of China;(5) Supervising and administering the service of domain name registration;(6) Be in charge of the international coordination regarding to domain names.Article 6 China Internet domain names system shall be promulgated by the Ministry of Information Industry in form of proclamation. The Ministry of Information Industry may adjust the Internet domain name system partially and re-promulgate it according to the actual development of domain names.Article 7 Chinese domain name is an integral part of the Domain Names System of China. The Ministry of Information Industry shall encourage and support the technical research, gradual spreading and application of Chinese Domain Names.Article 8 The administration of domain names shall be conducted level-by-level. The domain name registry and holders of each level domain names shall be responsible for the administration of registration of lower level domain names and the related service according to the requirements of the Regulations and other relevant provisions.Article 9 The domain name registry is responsible for operating and administering the corresponding domain name system, maintaining the domain name database and authorizing the registrars to provide the domain name registration services. Its main functions and responsibility include:(1) Operating, maintaining and administering the corresponding top-level domain name servers and database and ensure the secure and reliable operation of the domain name system;(2) Formulating the rules concerning the domain name registration in accordance with the Regulations;(3) Selecting domain name registrars based on the principle of non-discrimination; and (4) Supervising and administering the registration service provided by domain name registrars.Article 10 The establishment of domain names root servers, domain name registrars and domain names root server operational institutions within the territory of the Peoples Republic of China shall be authorized by the Ministry of Information Industry. Chapter III Administration of RegistrarsArticle 11 The establishment of the domain name registry within the territory of the Peoples Republic of China shall be put on record with the Ministry of Information Industry.Any organization or individual shall not engage in the service of the domain name registration without being recorded.Article 12 Any organization that engages in the service of the domain name registration shall meet the following conditions:(1) It shall be an a legal person established according to the laws;(2) It shall have sufficient funds and appropriate professionals to provide domain name registration services;(3) It shall have the reputation and ability of providing services in the long-term;(4) It shall have the services development plan and the related technical resolutions;(5) It shall have perfect measures for safeguarding the security of the networks and information;(6) It shall meet other requirements prescribed by the Ministry of Information Industry.Article 13 Any organization that engages in the service of domain name registration shall go through the recording procedure with the Ministry of Information Industry. When going through the procedures, it shall submit the following documents:(1) The legal person certificate;(2) The categories of domain names that are proposed to be registered; (3) The cooperation agreement signed with the relevant domain name registry;(4) The model clauses of the user service agreement ;(5) The service development plan and the related technical resolutions ;(6) The verification of the measures for safeguarding the security of networks and information.Article 14 If such registration information as the name, address or legal representative of the domain name registrar changes or the cooperative relationship between the registrar and the registry changes or terminates, domain name registrar shall record such situation with the Ministry of Information Industry within 30 days after the change or termination.Chapter IV Domain Name RegistrationArticle 15 The domain name registry shall formulate in accordance with the Regulations the detailed implementation rules for the domain name administration and registration that shall come into force after being reported to the Ministry of Information Industry for record.Article 16 The domain name registration adopts the principle of first come, first serve.Article 17 When expanding the range of the domain name registration, the domain name registry may specify the duration of pre-registration, make necessary reservations for certain words and provide corresponding search service on its website.Except for the articles provided in preceding paragraphs, the domain name registry and registrars shall not reserve domain names or do so in disguised form. During the process of domain name registration, the registry and registrars shall not represent any actual or potential domain name holder. Article 18 The domain name registry and registrars shall publish the contents, durations and fees of domain name registration, provide public search service for the domain name registration information and ensure the quality of the domain name registration service.Article 19 Any of the following contents shall not be included in any domain name registered and used by any organization or individual:1. Those that are against the basic principles prescribed in the Constitution;2. Those jeopardize national security, leak state secrets, intend to overturn the government, or disrupt of state integrity;3. Those harm national honor and national interests; 4. Those instigate hostility or discrimination between different nationalities, or disrupt the national solidarity;5. Those violate the state religion policies or propagate cult and feudal superstition;6. Those spread rumors, disturb public order or disrupt social stability;7. Those spread pornography, obscenity, gambling, violence, homicide, terror or instigate crimes;8. Those insult, libel against others and infringe other peoples legal rights and interests; or9. Other contents prohibited in laws, rules and administrative regulations.Article 20 The applicant for the registration of a domain name shall comply with the laws, rules and administrative regulations of the state concerning the Internet, and the relevant provisions concerning domain name registration formulated by the registry and submit the authentic, accurate and complete information of domain name registration.Article 21 The operation and administration fee for registered domain names shall be paid on schedule by the registrant. The domain name registry shall formulate the specific measures for the fee collection and submit to the Ministry of Information Industry for approval.Article 22 The applicant of the domain name registration becomes the holder of the registered domain name immediately after the registration of the domain name. The liability for the infringement of others legal rights and interests arising from holding or using a domain name shall be borne by the holder of the domain name.Article 23 If the registration information of a domain name changes, the holder of the domain name shall file the registration of such change with the domain name registrar within 30 days after such change. Article 24 The holder of a domain name may select or change the domain name registrar. If the holder of a domain name changes the domain name registrar, the original registrar shall bear the obligation of transferring the registration information of the domain name holder. Article 25 If a registered domain name involves any of the following conditions, the original registrar shall write it off and notify the holder of the domain name in written form:(1) If the domain name holder or its agent/reseller applies for the cancellation of the domain name; (2) If the information on the registration of the domain name submitted by the domain name holder is unauthentic, inaccurate or incomplete;(3) If the domain name holder fails to pay the corresponding fees in accordance with the provisions; (4) If the domain name shall be written off in accordance with the judgment by the peoples court, arbitration institution or the domain name dispute resolution institution; or (5) If the domain name is in violation of the provisions of these provisions and the relevant laws and regulations.Chapter V Domain Name DisputesArticle 26 The domain name registry may designate a neutral institution for resolving domain name disputes .Article 27 If any person complains to the domain name dispute resolution institution concerning a registered domain name or a domain name in use, which conforms to the requirements specified in the domain name dispute resolution policy, the domain name holder shall participate in the proceedings for the resolution of the dispute on the domain name.Article 28 The decisions of the domain name dispute resolution institution shall only determine whether to change the information of the holder of the domain name in dispute.If the decision of the domain name dispute resolution institution is in conflict with the legally effective judgment of the peoples court or the arbitration organization, the legally effective judgment of the peoples court or the arbitration organization prevails.Article 29 If a domain name dispute is being processed by the peoples court, the arbitration organization or the domain name dispute resolution institution, the domain name holder shall not transfer the domain name in dispute, unless the transferee of the domain name agrees in writing to be subject to the judgment by the peoples court, the arbitration institution or the domain name dispute resolution institution.Chapter VI Penalty ProvisionsArticle 30 Any person who violates the provisions of Article 4, Article 10, Article 11 and Article 14 of the Regulations, hampers the normal operation of the Internet domain names Systems in China, sets up the domain names root server without authorization, sets up the operational institution for the operation of domain name root servers without authorization or engages in the service of the domain name registration without authorization and record or provides the domain name registration service beyond the items on the record shall be ordered by the Ministry of Information Industry to make corrections within the specified period , and shall, depending on the circumstances, be warned or imposed a fine of not more than RMB30,000 yuan.Article 31 Any person who violates the provisions of Article 17, Article 18 of the Regulations shall be ordered by the Ministry of Information Industry to make corrections within the specified period , and shall, depending to the circumstances, be warned or imposed a fine of not more than RMB30, 000 Yuan.Article 32 Any person who violates the provisions of Article 19, and whose act constitute a crime, he or she shall be prosecuted for his or her criminal activities according to the laws; If the act has not constituted a crime, he or she shall be penalized by the relevant institutions of the state in accordance with the provisions of the relevant laws, rules and administrative regulations.Chapter VII Supplementary ProvisionsArticle 33 The domain name registrars which begin the registration service of Internet domain names prior to the entry into force of the Regulations shall go through the record procedures in accordance with the provisions of the Regulations within 60 days from the date of the entry into force of the Regulations.Article 34 The Regulations shall go into force as of Sep.30, 2002. Should there be any discrepancies in the meanings between the current and former version of the Regulations, the current version shall prevail.   
 
在线咨询
     
 
QQ咨询
旺旺咨询
 
MSN咨询
  点击开始咨询 点击开始咨询
  点击开始咨询 点击开始咨询
建站服务
       经济型网站设计套餐 ¥2580
       企业型网站设计套餐 ¥3980
       豪华型网站设计套餐 ¥6580
       商城型网站设计套餐 ¥7580
       定制型网站设计套餐 ¥面 谈
       智赢型ABC ¥1580/1980
虚拟主机
       普及型(电信)350元/年
       经济型(电信)650元/年
       普及A型(双线)500元/年
       普及B型(双线)900元/年
       外贸型(国外) 550元/年
       企业型(国外) 1050元/年
我要订购主机>>       
域名注册
     国际顶级域名.com 100元/年
     国际顶级域名.net 100元/年
     国际顶级域名.cc 380元/年
     国际顶级域名.org 180元/年
     中国顶级域名.cn 100元/年
     中国顶级域名.com.cn 100元/年
     中文域名.中国.公司 280元/年
我要注册域>>       
 友情链接:湖南网站建设 广州网站建设 上海网站建设 广州网站建设公司 中山网站制作 网页设计网 网页设计公司 网站制作 网站建设 建网站公司 珠海网站建设 赢在网络
 业务范围: 广州虚拟主机 广州网站设计 广州网页制作 广州网页设计 深圳网站建设 珠海网页设计 中山网页制作 汕头网站设计 番禺网页制作 南海网站建设 肇庆网页制作

联系我们 | 建站套餐 | 网站建设 | 建设知识 | 服务报价 | 解决方案 | 成功案例 点击开始咨询 点击开始咨询
Copyright 2005-2020 win580.com rights reserved 电话:020-87518743 87518740  传真:020-87518740
地址:广州市天河区中山大道西8号(天河商贸大厦)1304室  邮编:510620
E-mail:Win580@126.com